No Bombs for You

Andrei Marks · August 30, 2007

This is from the 2007-08-30 print of the Beijing Paper (新京报), on page A30 in the International News–Middle East, Americas, and Africa section. From the Xinhua Press, two parts to it. This is sort of a strange article. I can’t put my finger on exactly why, but I think it mostly has to do with the sparse amount of information or speculation about the purpose of the American actions. And it is interesting that an Iranian source is used.


The American Army in Iraq Arrests and Releases 7 Iranians

- Including one Iranian embassy employee and six members of a delegation from Iran’s Energy Ministry.

On the evening of the 28th, the U.S. Military stationed in Iraq made a surprise raid on a hotel in central Baghdad, arresting 10 people, including one Iranian embassy employee and six members of a delegation sent to Iraq by Iran’s Energy Ministry. On the 29th an official from Iran’s Iraqi embassy said that seven Iranians have already been released.

A spokesperson for the U.S. military in Iraq, Christopher Jiafu, declined to comment, only saying that these arrests were part of a developing military operation.

Iran’s Islamic Republic Press reported that the U.S. military arrested members of an Iranian delegation sent to conclude an electricity agreement in Iraq. The report pointed out that the delegation had been invited to Iraq by an Iraqi minister.

The report said, “On the evening of the 28th the U.S. military arrested members of a delegation sent to Iraq by the Iranian Energy Ministry.” The report described how the U.S. military surrounded the hotel the delegation was staying at, searched their rooms and individual possessions, and then took them away. The report did not say how many of those arrested were delegation representatives.

The Associated Press video recording shows the U.S. soldiers leading 10 men, blindfolded and handcuffed, out of the hotel. Other U.S. soldiers are carrying baggage and other items out of the hotel, among which were an official document bag and a notebook computer.

In January of this year the United States arrested 5 Iranians in Arbil, a city in Northern Iraq, saying that they were members of an Iranian revolutionary force. However Iran insists that they are diplomats, and currently the 5 still haven’t been released.


Second part of the article, under the heading “News Link”:

Bush States an Iranian “Nuclear Holocaust” Will Be Prevented

On the 28th U.S. President George W. Bush said that once Iran gets nuclear weapons the Middle East region will be faced with a “nuclear holocaust”, and that America will prevent this type of situation from occurring.

“Iran is actively seeking to develop nuclear technologies, which will envelop the already unstable Middle East region in the shadow of a nuclear holocaust,” said Bush in a speech he gave in Nevada that day. He expressed that the United States will work hard to prevent Iran from gaining nuclear weapons, joining other allies together to isolate Iran, instituting economic sanctions, and hold Iran back from becoming a threat.

Iranian President Mahmoud Ahmadinejad said a little earlier on the same day, that Iran is already a “nuclear country”, and that it will continue to push forward its plan for peaceful atomic energy use. He was disdainful of the idea that America might invade Iran.

The Iranian President also mocked French President Nicolas Sarkozy’s lack of experience, saying that he has just come into power, “And his experience isn’t enough, it seems like he can’t even understand what he’s saying himself.”

On the 27th Sarkozy had said that France will not accept a “nuclear-armed Iran”, and that he will continue to increase sanctions against Iran.

Translator’s notes:
- Chinese news articles, or at least the one’s from the newspaper I read (which gets a ton of its articles from the Xinhua Press though, the biggest news agency in China), all seem really repetitive sometimes.
- This is the first time I’ve seen Bush’s name in full, usually it’s just 布什(Bush) or 小布什(Little Bush, haha, which I’m fairly certain isn’t malicious in Chinese, maybe a tiny bit satirical but nothing like it would be in English).
- In Chinese they use 屠杀 for holocaust here, which is usually translated as massacre, like the 南京大屠杀 (Nanjing Massacre).
- This is an English article on the same story:

Twitter, Facebook